Der Band bietet eine Edition sämtlicher syrischer Übersetzungen des Neuen Testaments in synoptischer und chronologischer Darbietung. Die Übersetzungen werden erstmals kritisch ediert. Das Zitatmaterial, das verlorene Übersetzungen (Vetus Syra, Philoxeniana) widerspiegelt, wird zusammengestellt. Die Einleitung bietet ausführliche Erörterungen aller Überlieferungskomplexe. Eine Rekonstruktion der griechischen Vorlage der Harklensis mit Vollkollationen der verwandten griechischen Handschriften und zahlreiche Indizes erschließen das Werk auch für Nichtspezialisten.