Der Autor und Turkuloge Theodor Menzel (1978-1939) hat im vorliegenden Band erstmals 14 Türkische Märchen nach den beiden Stambuler Drucken der Märchensammlung ins Deutsche übersetzt. Wie z.B. "Die Geschichte vom Kristall-Kiosk", "Der Kummervogel", "Der alte Spindelhändler", "Die schwarze Schlange"... Innerhalb der Turkologie ist Theodor Menzels Rolle besonders durch seine Hinwendung zum modernen Türkischen definiert; er verfaßte zahlreiche Übersetzungen und Ausgaben der modernen Literatur mit umfangreichen Glossaren und Erläuterungen, sowie vor allem volkskundliche Studien - wobei eine Tendenz zur Romantisierung des Volkes deutlich ist (dessen "Kultur" für ihn durch die Modernisierungsprozesse, insbesondere auch die Alphabetisierung bedroht ist). Ergänzt werden diese Studien durch systematische Forschungsberichte und literaturgeschichtliche Darstellungen, die seine gründlichen Kenntnisse des Landes unter Beweis stellen. Außer kulturgeschichtlichen Problemen im weiteren Sinne stehen volkskundliche Themen für ihn im Vordergrund, denen er ethnographisch nachging. Jan Rypka rühmt ihn in seinem Nachruf als einen der großen Erneuerer der Turkologie.
Nachdruck der historischen Originalauflage von 1923.
Nachdruck der historischen Originalauflage von 1923.