23,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Ci-poemoj okupas gravan lokon en la ¿inaj antikva poezio kaj literaturo, sed ¿is nun ankorä ne videblas ci-poemoj en libra formo en Esperanto. ¿i tiu poemaro en Esperanta vesto malfermas la pordon al esperantistoj por koni kaj studi la ci-poemojn kaj helpi ilin akiri pli da scioj pri la ¿ina kulturo. La libron esperantigis el la ¿ina s-ro Wei Yida (Vejdo), kiu esperantigis du ¿inajn romanojn kaj estas lerta kaj sperta en tradukado. Li precize esprimas pere de tradukado la diversajn sentojn de tristeco, disi¿a ¿agreno, sopiremo kaj amo en tiuj ci-poemoj antä pli ol mil jaroj. Lia stilo de…mehr

Produktbeschreibung
Ci-poemoj okupas gravan lokon en la ¿inaj antikva poezio kaj literaturo, sed ¿is nun ankorä ne videblas ci-poemoj en libra formo en Esperanto. ¿i tiu poemaro en Esperanta vesto malfermas la pordon al esperantistoj por koni kaj studi la ci-poemojn kaj helpi ilin akiri pli da scioj pri la ¿ina kulturo. La libron esperantigis el la ¿ina s-ro Wei Yida (Vejdo), kiu esperantigis du ¿inajn romanojn kaj estas lerta kaj sperta en tradukado. Li precize esprimas pere de tradukado la diversajn sentojn de tristeco, disi¿a ¿agreno, sopiremo kaj amo en tiuj ci-poemoj antä pli ol mil jaroj. Lia stilo de traduka lingväo estas klara kaj flua, kaj la tradukitaj poemoj sekvas la Esperantan metrikon, kio certe vekas ¿aton ¿e poem-amantoj."¿"¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿"¿"¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿300¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿"¿"¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿"¿"¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿