Existem duas construções da estrutura argumental em inglês para a expressão de eventos de transferência de posse: He gave Mary a good piece of advice / He gave a good piece of advice to Mary. A escolha entre uma dessas construções em contextos reais de uso da língua não ocorre, porém, de forma aleatória. Estudos baseados em corpora têm mostrado que construções sintáticas são escolhidas por falantes sob a influência de fatores linguísticos e não-linguísticos. Por exemplo, a construção ditransitiva do inglês (Ex: He gave Mary a good piece of advice) tende a ser preferida quando o recipiente (Ex: Mary) é menos extenso que o tema (Ex: a good piece of advice). Este livro apresenta um estudo baseado em análise de corpora sobre a sensibilidade de brasileiros aprendizes de inglês aos contextos mais favoráveis ao uso de cada construção dativa do inglês. Além disso, investiga-se a influência da língua materna dos aprendizes na interlíngua no que diz respeito à produção de construções dativas.