19,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 2-4 Wochen
  • Broschiertes Buch

"The first full-length English translation of Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt, A Blind Salmon engages in her characteristic unflinching plumbing of the human body and traces fanged emotions with sticky precision, and also explores mothering, multilinguality, madness. A Blind Salmon, Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt's sixth collection of poetry, is her first full-length collection in English. Written while she was living in Buenos Aires, the collection crosses borders between Berlin, Buenos Aires, Chepâen, Tijuana, and Vienna; ranges over mothering, multilinguality, madness;…mehr

Produktbeschreibung
"The first full-length English translation of Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt, A Blind Salmon engages in her characteristic unflinching plumbing of the human body and traces fanged emotions with sticky precision, and also explores mothering, multilinguality, madness. A Blind Salmon, Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt's sixth collection of poetry, is her first full-length collection in English. Written while she was living in Buenos Aires, the collection crosses borders between Berlin, Buenos Aires, Chepâen, Tijuana, and Vienna; ranges over mothering, multilinguality, madness; takes up sameness and differences; and is shot through with desert sand. In these poems, Wong Kcomt engages in her characteristic unflinching plumbing of the human body and traces fanged emotions with sticky precision. She renders homage to the Peruvian poet Jorge Eduardo Eielson, who died in Milan as she was writing these poems. She fingers the filmy line between poetry and narrative prose. She builds a lyrical menagerie"--
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Born into a tusán (Chinese Peruvian) family in Chepén, Peru, Julia Wong Kcomt (1965-2024) was the author of eighteen volumes of poetry, seven books of fiction, and three collections of hybrid prose. In English, her work has been published in The Margins, McSweeney's, Poetry, and other outlets. She lived between Lima and Lisbon. Jennifer Shyue is a translator from Spanish. Her translations include Julia Wong Kcomt’s chapbook Vice-royal-ties and Augusto Higa Oshiro’s novel The Enlightenment of Katzuo Nakamatsu.