42,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Obviously, an introductory book such as this has several obvious limitations. First, there are entire subbranches of morphology and syntax that are not included. In terms of content, this book delimits both its scope and audience by shedding new light on a subject whose problems and obscurities look inexhaustible. A colossal book of this kind is, therefore, an attempt to: - Make morphology and syntax easier, which usually appear to be incredibly complicated, at first glance. - Keep the standard high so that even postgraduate students can benefit from it; because we strongly believe that…mehr

Produktbeschreibung
Obviously, an introductory book such as this has several obvious limitations. First, there are entire subbranches of morphology and syntax that are not included. In terms of content, this book delimits both its scope and audience by shedding new light on a subject whose problems and obscurities look inexhaustible. A colossal book of this kind is, therefore, an attempt to: - Make morphology and syntax easier, which usually appear to be incredibly complicated, at first glance. - Keep the standard high so that even postgraduate students can benefit from it; because we strongly believe that students learn best by'' doing'' exercises, and, to this end, we have added dozen of practice exercises. In general, these require more research or analysis beyond what can be accomplished within a single classroom period. These exploratory exercises can also form the basis for short papers. Therefore, the book can be of immense help not only to the students of linguistics and translation, but also to the professors of linguistics and translation and research supervisors as also advisors around the globe in particular.
Autorenporträt
Drs. Ali Albashir Mohammed Alhaj is currently a faculty member at King Khalid University in Saudi Arabia. Drs. Alhaj received his first Ph.D. in English Literature from the University of Khartoum in 2003, his second Ph.D. in Translation Studies from Omdurman Islamic University, in 2014, his third Ph.D. in linguistics.