Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 24,95 €
  • Gebundenes Buch

A traditional reading of Rilke's oeuvre is based on the assumption that Rainer Maria Rilke is a German poet. For decades however, Rilke has left his mark on American poetry. His multicultural biography and poetry attracted the poets and translators Randall Jarrell, Robert Lowell, and Robert Bly. In a truly bi-cultural dialogue, the author investigates issues such as poetry, manliness, war, philosophy, religion, and love. This comparative study of cultures, translations, and poetic translatability offers revolutionary new insights into the works of all four poets.

Produktbeschreibung
A traditional reading of Rilke's oeuvre is based on the assumption that Rainer Maria Rilke is a German poet. For decades however, Rilke has left his mark on American poetry. His multicultural biography and poetry attracted the poets and translators Randall Jarrell, Robert Lowell, and Robert Bly. In a truly bi-cultural dialogue, the author investigates issues such as poetry, manliness, war, philosophy, religion, and love. This comparative study of cultures, translations, and poetic translatability offers revolutionary new insights into the works of all four poets.
Autorenporträt
The Author: Hartmut Heep was educated at the University of Mainz, Germany. In 1993, he received his doctorate in Comparative Literature from the University of Illinois. He is an assistant professor of German and Comparative Literature at the Pennsylvania State University. He has published on Rilke, Brecht, Apollinaire, Frank O'Hara, Lowell, Jarrell, and Carl Rakosi.