
A dinâmica da perda semântica
na tradução indonésia de Al-Qur'an
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 1-2 Wochen
25,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
13 °P sammeln!
O fenómeno da perda semântica no Alcorão, quer sob a forma de expansão do significado, quer sob a forma de estreitamento do significado ou de mudança total, é interessante de estudar, porque terá implicações para a vida social e religiosa. Este estudo pretende explicar as formas e factores subjacentes à ocorrência da perda semântica na tradução indonésia do Alcorão. Para a exploração destes objectivos, a investigação qualitativa foi utilizada com uma abordagem de estudo de biblioteca, onde os dados foram recolhidos num documentário com um modelo de análise interactiva ado...
O fenómeno da perda semântica no Alcorão, quer sob a forma de expansão do significado, quer sob a forma de estreitamento do significado ou de mudança total, é interessante de estudar, porque terá implicações para a vida social e religiosa. Este estudo pretende explicar as formas e factores subjacentes à ocorrência da perda semântica na tradução indonésia do Alcorão. Para a exploração destes objectivos, a investigação qualitativa foi utilizada com uma abordagem de estudo de biblioteca, onde os dados foram recolhidos num documentário com um modelo de análise interactiva adoptado de Miles e Hubberman. Este estudo conclui que a perda semântica contida na tradução do Alcorão é sob a forma de expansão de significado, estreitamento de significado, mudança total de significado e melhoria, ou seja, o processo de mudança de significado onde o novo significado é percebido como sendo maior ou melhor do que o antigo significado. Os factores subjacentes à ocorrência da perda semântica são factores linguísticos e não linguísticos.