Sabrina Francesconi (Italy University of Trento)
A Multimodal Stylistic Approach to Screen Adaptations of the Work of Alice Munro
Sabrina Francesconi (Italy University of Trento)
A Multimodal Stylistic Approach to Screen Adaptations of the Work of Alice Munro
- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This volume brings together perspectives from multimodal stylistics and adaptation studies for a unified theoretical analysis of adaptations of the work of Alice Munro, demonstrating the affordances of the approach in furthering interdisciplinary research at the intersection of these fields.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Sabrina Francesconi (Italy University of Trento)A Multimodal Stylistic Approach to Screen Adaptations of the Work of Alice Munro63,99 €
- Nina NÃ rgaardMultimodal Stylistics of the Novel85,99 €
- Transmediations37,99 €
- Rowan R. MackayMultimodal Legitimation55,99 €
- Rowan R. MackayMultimodal Legitimation203,99 €
- A Multimodal Approach to Challenging Gender Stereotypes in Children's Picture Books37,99 €
- Rob PopeStudying English Literature and Language55,99 €
-
-
-
This volume brings together perspectives from multimodal stylistics and adaptation studies for a unified theoretical analysis of adaptations of the work of Alice Munro, demonstrating the affordances of the approach in furthering interdisciplinary research at the intersection of these fields.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Routledge Studies in Multimodality
- Verlag: Taylor & Francis Ltd
- Seitenzahl: 148
- Erscheinungstermin: 26. August 2024
- Englisch
- Abmessung: 216mm x 140mm x 8mm
- Gewicht: 192g
- ISBN-13: 9781032025520
- ISBN-10: 1032025522
- Artikelnr.: 71234438
- Routledge Studies in Multimodality
- Verlag: Taylor & Francis Ltd
- Seitenzahl: 148
- Erscheinungstermin: 26. August 2024
- Englisch
- Abmessung: 216mm x 140mm x 8mm
- Gewicht: 192g
- ISBN-13: 9781032025520
- ISBN-10: 1032025522
- Artikelnr.: 71234438
Sabrina Francesconi is Associate Professor of English Linguistics at the University of Trento. Her research interests are tourism and heritage discourses, adaptation studies, Canadian studies, humour studies, multimodal analysis, multimodal genre analysis, multimodal stylistics, and systemic-functional stylistics.
Contents
0. Introduction
1. Adapting Clothes, Peaches and Stories
2. A Panoramic Shot over Adaptations
3. Dissemination of Preliminary Results
4. Volume Outline
Chapter 1. Adaptation(s)
1. Towards a Definition
2. The Limits and Risks of Fidelity
3. Intertextual Connections
4. Engaging Readers and Spectators
5. Adaptation as Process and as Product
Chapter 2. Multimodal Stylistic Analysis
1. Multimodal Stylistics
2. A Socio-semiotic Metafunctional Framework
3. Forms and Functions of Speech
1. Film Dialogues and the Voice-in
2. Screen/Story Boundaries and The Voice-over
4. Lyrics, Volume, Melodies
5. Words on the Screen
6. Size of Frame and Angles
7. Movements
8. Colour and Light Choices and Changes
9. Beyond the Shot
Chapter 3. Short Canadian Films
10. Boys and Girls
1. Gender and/as Space Representation
11. Thanks for the Ride
1. Film Music Framing Theme, Time and Tone
12. All about Connection
1. The Voice-over across Time
Chapter 4. Extended Canadian Works
13. Lives of Girls and Women
1. Del's Relationship with her Mother
2. There is a Change Coming
3. Writing Things down
4. Struggle for Cohesion
14. Edge of Madness
1. "A Wilderness Station" as Historiographic Metafiction
2. Patterns of Adaptation
3. Closing in on Madness
4. Changes in the Film Adaptation
15. Away from Her: Closeness and Distance
1. Fiona's Approach to her Illness
2. Grant as Husband, Caregiver, and Focaliser
3. The Canadian Culture
Chapter 5. International Screen Adaptations
16. Bending Fate in Hateship Loveship
1. Ankle Socks and Robust Shoes: Johanna
2. Writing Letters as Writing Life
17. Juliet Travelling to Spain
1. Almodóvar's Story of Adaptation(s)
2. Julieta's Letter-writing Scenes
3. Making Logical Connections Clear
18. From Canada to Canaan: An Iranian Journey
1. Criss-crossing Characters
2. A Disturbance, a Definite Picture, a Dream
3. From Unpainted Houses to the Promised Land
Concluding Remarks
Index
0. Introduction
1. Adapting Clothes, Peaches and Stories
2. A Panoramic Shot over Adaptations
3. Dissemination of Preliminary Results
4. Volume Outline
Chapter 1. Adaptation(s)
1. Towards a Definition
2. The Limits and Risks of Fidelity
3. Intertextual Connections
4. Engaging Readers and Spectators
5. Adaptation as Process and as Product
Chapter 2. Multimodal Stylistic Analysis
1. Multimodal Stylistics
2. A Socio-semiotic Metafunctional Framework
3. Forms and Functions of Speech
1. Film Dialogues and the Voice-in
2. Screen/Story Boundaries and The Voice-over
4. Lyrics, Volume, Melodies
5. Words on the Screen
6. Size of Frame and Angles
7. Movements
8. Colour and Light Choices and Changes
9. Beyond the Shot
Chapter 3. Short Canadian Films
10. Boys and Girls
1. Gender and/as Space Representation
11. Thanks for the Ride
1. Film Music Framing Theme, Time and Tone
12. All about Connection
1. The Voice-over across Time
Chapter 4. Extended Canadian Works
13. Lives of Girls and Women
1. Del's Relationship with her Mother
2. There is a Change Coming
3. Writing Things down
4. Struggle for Cohesion
14. Edge of Madness
1. "A Wilderness Station" as Historiographic Metafiction
2. Patterns of Adaptation
3. Closing in on Madness
4. Changes in the Film Adaptation
15. Away from Her: Closeness and Distance
1. Fiona's Approach to her Illness
2. Grant as Husband, Caregiver, and Focaliser
3. The Canadian Culture
Chapter 5. International Screen Adaptations
16. Bending Fate in Hateship Loveship
1. Ankle Socks and Robust Shoes: Johanna
2. Writing Letters as Writing Life
17. Juliet Travelling to Spain
1. Almodóvar's Story of Adaptation(s)
2. Julieta's Letter-writing Scenes
3. Making Logical Connections Clear
18. From Canada to Canaan: An Iranian Journey
1. Criss-crossing Characters
2. A Disturbance, a Definite Picture, a Dream
3. From Unpainted Houses to the Promised Land
Concluding Remarks
Index
Contents
0. Introduction
1. Adapting Clothes, Peaches and Stories
2. A Panoramic Shot over Adaptations
3. Dissemination of Preliminary Results
4. Volume Outline
Chapter 1. Adaptation(s)
1. Towards a Definition
2. The Limits and Risks of Fidelity
3. Intertextual Connections
4. Engaging Readers and Spectators
5. Adaptation as Process and as Product
Chapter 2. Multimodal Stylistic Analysis
1. Multimodal Stylistics
2. A Socio-semiotic Metafunctional Framework
3. Forms and Functions of Speech
1. Film Dialogues and the Voice-in
2. Screen/Story Boundaries and The Voice-over
4. Lyrics, Volume, Melodies
5. Words on the Screen
6. Size of Frame and Angles
7. Movements
8. Colour and Light Choices and Changes
9. Beyond the Shot
Chapter 3. Short Canadian Films
10. Boys and Girls
1. Gender and/as Space Representation
11. Thanks for the Ride
1. Film Music Framing Theme, Time and Tone
12. All about Connection
1. The Voice-over across Time
Chapter 4. Extended Canadian Works
13. Lives of Girls and Women
1. Del's Relationship with her Mother
2. There is a Change Coming
3. Writing Things down
4. Struggle for Cohesion
14. Edge of Madness
1. "A Wilderness Station" as Historiographic Metafiction
2. Patterns of Adaptation
3. Closing in on Madness
4. Changes in the Film Adaptation
15. Away from Her: Closeness and Distance
1. Fiona's Approach to her Illness
2. Grant as Husband, Caregiver, and Focaliser
3. The Canadian Culture
Chapter 5. International Screen Adaptations
16. Bending Fate in Hateship Loveship
1. Ankle Socks and Robust Shoes: Johanna
2. Writing Letters as Writing Life
17. Juliet Travelling to Spain
1. Almodóvar's Story of Adaptation(s)
2. Julieta's Letter-writing Scenes
3. Making Logical Connections Clear
18. From Canada to Canaan: An Iranian Journey
1. Criss-crossing Characters
2. A Disturbance, a Definite Picture, a Dream
3. From Unpainted Houses to the Promised Land
Concluding Remarks
Index
0. Introduction
1. Adapting Clothes, Peaches and Stories
2. A Panoramic Shot over Adaptations
3. Dissemination of Preliminary Results
4. Volume Outline
Chapter 1. Adaptation(s)
1. Towards a Definition
2. The Limits and Risks of Fidelity
3. Intertextual Connections
4. Engaging Readers and Spectators
5. Adaptation as Process and as Product
Chapter 2. Multimodal Stylistic Analysis
1. Multimodal Stylistics
2. A Socio-semiotic Metafunctional Framework
3. Forms and Functions of Speech
1. Film Dialogues and the Voice-in
2. Screen/Story Boundaries and The Voice-over
4. Lyrics, Volume, Melodies
5. Words on the Screen
6. Size of Frame and Angles
7. Movements
8. Colour and Light Choices and Changes
9. Beyond the Shot
Chapter 3. Short Canadian Films
10. Boys and Girls
1. Gender and/as Space Representation
11. Thanks for the Ride
1. Film Music Framing Theme, Time and Tone
12. All about Connection
1. The Voice-over across Time
Chapter 4. Extended Canadian Works
13. Lives of Girls and Women
1. Del's Relationship with her Mother
2. There is a Change Coming
3. Writing Things down
4. Struggle for Cohesion
14. Edge of Madness
1. "A Wilderness Station" as Historiographic Metafiction
2. Patterns of Adaptation
3. Closing in on Madness
4. Changes in the Film Adaptation
15. Away from Her: Closeness and Distance
1. Fiona's Approach to her Illness
2. Grant as Husband, Caregiver, and Focaliser
3. The Canadian Culture
Chapter 5. International Screen Adaptations
16. Bending Fate in Hateship Loveship
1. Ankle Socks and Robust Shoes: Johanna
2. Writing Letters as Writing Life
17. Juliet Travelling to Spain
1. Almodóvar's Story of Adaptation(s)
2. Julieta's Letter-writing Scenes
3. Making Logical Connections Clear
18. From Canada to Canaan: An Iranian Journey
1. Criss-crossing Characters
2. A Disturbance, a Definite Picture, a Dream
3. From Unpainted Houses to the Promised Land
Concluding Remarks
Index