51,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

A negatív transzfer mint zaj az interkulturális kommunikáció különbözö szintjein - Ez az alkalmazott nyelvészeti könyv azokról az idegen nyelvi produkcióban fellépö kommunikációs problémákról szól, amelyeket valamilyen módon az anyanyelvünkre lehet visszavezetni. Ezen belül is elsösorban a negatív transzferre fókuszál, de a többi olyan jelenséggel is foglalkozik, amely zajt képes elöidézni interkulturális kommunikáció során. A könyv nyelvi és nyelvi-kulturális szempontból vizsgálja a kísérleti alanyok produkcióját, azzal a céllal, hogy a továbbiakban a nyelvtanítás területén felhasználható eredményekhez jussunk.…mehr

Produktbeschreibung
A negatív transzfer mint zaj az interkulturális kommunikáció különbözö szintjein - Ez az alkalmazott nyelvészeti könyv azokról az idegen nyelvi produkcióban fellépö kommunikációs problémákról szól, amelyeket valamilyen módon az anyanyelvünkre lehet visszavezetni. Ezen belül is elsösorban a negatív transzferre fókuszál, de a többi olyan jelenséggel is foglalkozik, amely zajt képes elöidézni interkulturális kommunikáció során. A könyv nyelvi és nyelvi-kulturális szempontból vizsgálja a kísérleti alanyok produkcióját, azzal a céllal, hogy a továbbiakban a nyelvtanítás területén felhasználható eredményekhez jussunk.
Autorenporträt
Magyar Szilvia Székesfehérváron született 1983-ban. Itt érettségizett, majd kit¿n¿ eredménnyel újságíró szakot végzett. 2004-2009-ig az ELTE finn-magyar szakának hallgatója, majd 2011-t¿l az Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéken, Interkulturális Nyelvészet doktori programon végzett tanulmányokat. Disszertációjához négy ország öt egyetemén kutatott.