26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Este trabalho discute a visada ética da tradução tal como articulada pelo filósofo e teórico da tradução Antoine Berman, para quem a essência dessa prática é ser relação com o Outro. Em seguida, problematiza-se a noção de relação através da articulação desta com o conceito derridiano de hospitalidade. Por fim, essa problematização é apresentada como uma problematização do próprio ato tradutório, tendo em vista a discussão da noção de tradução como relação.

Produktbeschreibung
Este trabalho discute a visada ética da tradução tal como articulada pelo filósofo e teórico da tradução Antoine Berman, para quem a essência dessa prática é ser relação com o Outro. Em seguida, problematiza-se a noção de relação através da articulação desta com o conceito derridiano de hospitalidade. Por fim, essa problematização é apresentada como uma problematização do próprio ato tradutório, tendo em vista a discussão da noção de tradução como relação.
Autorenporträt
Simone Petry é Bacharel e Mestre em Letras pela UFPR, com pesquisa na área dos Estudos da Tradução. Atualmente finaliza seu doutorado (com bolsa Fapesp) em Teoria e Crítica Literária pela Unicamp, tendo realizado em 2013 estágio doutoral (bolsa Fapesp) na Unistra-FR. Sua pesquisa atual trata da obra do filósofo e teórico da tradução Antoine Berman.