80,20 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Telecollaboration has been applied in foreign language education for more than two decades. This corpus study on telecollaboration in Third Language Learning has been carried out in institutional (CEFR) and non-institutional settings following the principle of autonomy in the framework of Higher Education implementing online tandems and student recordings in order to analyze discourse patterns. The chapters of this issue are original studies on corpus data of the L3Task project reflecting findings and new research paradigms and instruments that consolidate teaching and research methodology on online tandem practice for third language learning. …mehr

Produktbeschreibung
Telecollaboration has been applied in foreign language education for more than two decades. This corpus study on telecollaboration in Third Language Learning has been carried out in institutional (CEFR) and non-institutional settings following the principle of autonomy in the framework of Higher Education implementing online tandems and student recordings in order to analyze discourse patterns. The chapters of this issue are original studies on corpus data of the L3Task project reflecting findings and new research paradigms and instruments that consolidate teaching and research methodology on online tandem practice for third language learning.
Autorenporträt
Claudia Grümpel is Professor for German as a Foreign Language at the University Alicante (Spain). She holds a PhD in Theoretical Linguistics and Language Acquisition from the University Complutense (Spain) and graduated from the University Heidelberg (Germany) in Translation Studies for German, French and Spanish. In the field of research, she published studies on Second Language Acquisition and Discourse Analysis. Her recent research addresses intercultural online exchange. She is the author of the L3Task Project funded by the European Commission in the frame of the Life Long Learning Programme. Analía Cuadrado Rey holds a PhD in Translation Studies and Master in Institutional Translation of the University Alicante (Spain). She teaches at the Translation and Interpreting Department. She published several research works on Translation, Phraseology Translation and Teaching and German as a Foreign Language. Her recent research addresses intercultural online exchange.