Andere Kunden interessierten sich auch für
A contemporary and authentically designed translation of one of Stà phane Mallarmà 's most famous poems.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Verlag: Wave Books
- Bilingual ed
- Seitenzahl: 96
- Erscheinungstermin: 30. April 2024
- Englisch
- Abmessung: 261mm x 189mm x 12mm
- Gewicht: 320g
- ISBN-13: 9781950268948
- ISBN-10: 1950268942
- Artikelnr.: 68421856
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
- Verlag: Wave Books
- Bilingual ed
- Seitenzahl: 96
- Erscheinungstermin: 30. April 2024
- Englisch
- Abmessung: 261mm x 189mm x 12mm
- Gewicht: 320g
- ISBN-13: 9781950268948
- ISBN-10: 1950268942
- Artikelnr.: 68421856
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
Stéphane Mallarmé (1842-1898) was born in Paris and lived there for many years. He held salons whose regular visitors included W.B. Yeats, Rainer Maria Rilke, Paul Valéry, Paul Verlaine, Pierre-Auguste Renoir, Claude Monet, Edgar Degas and many others. Mallarmé is widely regarded as one of the most important figures of 19th century French poetry. Jeff Clark is the author of Ruins and Music and Suicide (winner of the James Laughlin Award), among other works, and has made his living as a book designer for nearly thirty years. He is the designer for Wave Books. His studio, Crisis, is based in Ypsilanti, Michigan, where he also does some community organizing and radical publishing. Robert Bononno has been a freelance translator from the French for more than 20 years. He was an adjunct professor in New York University's Translation Studies program and at the Graduate School of the City University of New York. Bononno is credited with the translation of over a dozen full-length books and numerous shorter pieces. These include René Crevel’s My Body and I, a finalist for the 2005 French-American Foundation Prize, Hervé Guibert’s Ghost Image, and Henri Raczymow’s Swan’s Way. In 2002 he received a grant from the National Endowment for the Arts to complete a translation of the non-fiction work of Isabelle Eberhardt and in 2010 he received an NEA grant for the retranslation of Eugène Sue’s classic crime novel, The Mysteries of Paris. Bononno’s latest translation, Jean Grenier’s Considerations on the Death of a Dog, was published by Turtle Point Press in 2013.