15,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

Liang Shiqiu is a famous scholar, litterateur, translator and critic in modern china. His version of Shakespeare is an efficient tool for scholars and experts in their research work. By analysing and comparing Liang's version with other translators', this book further illustrates Liang's translation thoeries and strategies which are practical and efficient tools for translation beginners. Besides, this book also summaries Liang's tremendous contributions in Chinese translation literature which also serves as a useful reference to translation studies.

Produktbeschreibung
Liang Shiqiu is a famous scholar, litterateur, translator and critic in modern china. His version of Shakespeare is an efficient tool for scholars and experts in their research work. By analysing and comparing Liang's version with other translators', this book further illustrates Liang's translation thoeries and strategies which are practical and efficient tools for translation beginners. Besides, this book also summaries Liang's tremendous contributions in Chinese translation literature which also serves as a useful reference to translation studies.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Wang Huili,lecturer of College English Department in Shanghai Second Polytechnic University,China. She is a professional researcher on Liang Shiqiu,Shakespeare's Sonnet and Chinese to English translation for international communication. She is also an author of many papers and a member of CACSEC.