16,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

This interaction led to the sharing of my Urdu verse with Shanazar. One morning, I was pleasantly surprised to see a translation of one of my Urdu poems by him on Facebook, along with a short message saying that he wished to translate and publish some of my poems into English. One by one he translated sixty-five of my poems from my books "Narendra ke Liye," "Aasman-dar-Aasman," and "Shigaf." He chose only the nazms (poems) for rendition in English, leaving aside the ghazals, which, in his own words, are "untranslatable" as it is almost impossible to capture their rhythm, nuance, and flavour in…mehr

Produktbeschreibung
This interaction led to the sharing of my Urdu verse with Shanazar. One morning, I was pleasantly surprised to see a translation of one of my Urdu poems by him on Facebook, along with a short message saying that he wished to translate and publish some of my poems into English. One by one he translated sixty-five of my poems from my books "Narendra ke Liye," "Aasman-dar-Aasman," and "Shigaf." He chose only the nazms (poems) for rendition in English, leaving aside the ghazals, which, in his own words, are "untranslatable" as it is almost impossible to capture their rhythm, nuance, and flavour in translation. Through this translation of my verse I hope to share my thoughts and emotions with a wider audience.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.