27,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Este trabalho apresenta a discussão teórica e implementação de uma prova de conceito em torno do tratamento de expressões nominais problemáticas da Língua Inglesa em sua tradução para a Língua Portuguesa. Expressões nominais estruturalmente problemáticas por serem ambíguas na Língua-fonte ou na Língua-alvo normalmente não recebem nenhum tratamento especial pelos sistemas automáticos, mesmo quando isso é evidente e previsto por seres humanos. Assim, desenvolvemos uma prova de conceito que trata essas expressões nominais em um agenda inicial de tratamento para então alimentar o sistema…mehr

Produktbeschreibung
Este trabalho apresenta a discussão teórica e implementação de uma prova de conceito em torno do tratamento de expressões nominais problemáticas da Língua Inglesa em sua tradução para a Língua Portuguesa. Expressões nominais estruturalmente problemáticas por serem ambíguas na Língua-fonte ou na Língua-alvo normalmente não recebem nenhum tratamento especial pelos sistemas automáticos, mesmo quando isso é evidente e previsto por seres humanos. Assim, desenvolvemos uma prova de conceito que trata essas expressões nominais em um agenda inicial de tratamento para então alimentar o sistema principal. O tratamento linguístico do sistema cria gramáticas e motores de tradução de forma semi-supervisionada. A utilização de sistemas híbridos de Tradução Automática proporcionou resultados mais satisfatórios quando comparado com sistemas disponíveis no mercado.
Autorenporträt
Graduado em Letras pela Universidade Estadual do Ceará. Pós-Graduado em Linguística Aplicada com ênfase em Tradução e Linguística Computacional. Professor da Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira - UNILAB.