
A Tradução da Ironia em Don Juan de Lord Byron
Uma Análise dos Fragmentos Traduzidos ao Português do Brasil
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
50,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
25 °P sammeln!
Possibilidades e implicações da tradução da ironia nos fragmentos de Don Juan de George Gordon Byron (1818 -1823) publicados no Brasil por sete tradutores brasileiros de diferentes contextos históricos e culturais ao longo de 138 anos são aqui analisados. Partindo de uma reflexão acerca do conceito de ironia e sua evolução, observam-se suas manifestações no épico de Byron. Algumas das características essenciais à constituição da ironia do poema são elencadas e relacionadas à obra em questão.