44,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

As is widely known, Japanese and Chinese not only share the common logographic orthography called kanji or hanzi respectively, but also share a number of kanji compounds as cognates, many of which share the same or similar meaning. The major objective of this research is to investigate the roles of transfer and the difficulty in Chinese background learners use and acquisition of Japanese kanji compounds and kanji words. In particular, under what condition and how do CBLs transfer Chinese words into Japanese counterparts is investigated. The findings indicate that the transferability of Chinese…mehr

Produktbeschreibung
As is widely known, Japanese and Chinese not only
share the common logographic orthography
called kanji or hanzi respectively, but also
share a number of kanji compounds as cognates, many
of which share the same or similar meaning. The
major objective of this research is to investigate
the roles of transfer and the difficulty in Chinese
background learners use and acquisition of
Japanese kanji compounds and kanji words. In
particular, under what condition and how do CBLs
transfer Chinese words into Japanese counterparts is
investigated. The findings indicate that the
transferability of Chinese words into their Japanese
counterparts is constrained by multiple factors.
Further, both positive and negative transfer
influence Chinese background learners production,
comprehension, and interlanguage construction of
Japanese vocabulary in a complex manner.
Autorenporträt
Toshihito Kato is an Assistant Professor in the Department of
Foreign Languages and Literatures at Chung Hua University,
Taiwan. He received his Ph.D. at the University of New South
Wales in 2007. His research interest is in the field of second
language acquisition, particularly in relation to cross-
linguistic influence on vocabulary.