32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Many consider Adalbert Stifter to be one of the most enigmatic Austrian writers of the 19th century. To this day, the richness and subtlety of his work continues to invite the curiosity of literary scholars and to inspire new, compelling interpretations. As the scholarship on Stifter and our understanding of his work continues to evolve, certain questions arise: just how can our new ways of seeing Stifter be communicated to undergraduate college students interested in Austrian literature? And what sorts of things should an undergraduate college student pursuing a career in literary translation…mehr

Produktbeschreibung
Many consider Adalbert Stifter to be one of the most enigmatic Austrian writers of the 19th century. To this day, the richness and subtlety of his work continues to invite the curiosity of literary scholars and to inspire new, compelling interpretations. As the scholarship on Stifter and our understanding of his work continues to evolve, certain questions arise: just how can our new ways of seeing Stifter be communicated to undergraduate college students interested in Austrian literature? And what sorts of things should an undergraduate college student pursuing a career in literary translation know in order to be properly equipped to take on Stifter? This reliable little book, which includes a new, accessible translation of Stifter's story "Tourmaline" (from his collection "Colored Stones") as well as references that elucidate current Stifterian scholarship and innovative theories of literary translation, proves quite handy for the college student interested in Stifter, 19th century Austrian literature, literary translation, or all three.
Autorenporträt
Jonathan Tillotson is a doctoral student in Germanic Studies at the University of Illinois at Chicago.