30,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Les performances de traduction des systèmes statistiques dépendent considérablement de la qualité et de la quantité des données d apprentissage disponibles. Cependant, la plupart des corpus parallèles convenables et librement disponibles proviennent d organisations internationales (ONU, Parlement européen, etc.). En conséquence, le " style " de ces données d apprentissage n est pas très approprié pour construire un système de traduction adapté à des domaines particuliers. Nous présentons, alors, dans ce travail plusieurs techniques et approches pour adapter un système de traduction à un…mehr

Produktbeschreibung
Les performances de traduction des systèmes statistiques dépendent considérablement de la qualité et de la quantité des données d apprentissage disponibles. Cependant, la plupart des corpus parallèles convenables et librement disponibles proviennent d organisations internationales (ONU, Parlement européen, etc.). En conséquence, le " style " de ces données d apprentissage n est pas très approprié pour construire un système de traduction adapté à des domaines particuliers. Nous présentons, alors, dans ce travail plusieurs techniques et approches pour adapter un système de traduction à un domaine différent spécifique pour lequel on dispose d une quantité raisonnable de données d apprentissage. Nous avons obtenu des améliorations significatives du score BLEU avec des systèmes de traduction " adaptés " de l anglais vers le français.
Autorenporträt
Marwen Azouzi, préparant une thèse en "Industries de la Langue" à Grenoble, passionné par tous les domaines de l'intelligence artificielle et par le traitement automatique des langues naturelles en particulier.