Die redaktionsgeschichtliche Untersuchung der biblischen Königsbücher führt zu interessanten Ergebnissen: Die ursprüngliche Septuaginta lässt sich in 1-2 Könige dank einiger Textzeugen ziemlich gut abgrenzen. Da sie ihre hebräische Vorlage nahezu wörtlich übersetzt, kann diese annähernd genau rekonstruiert werden. Dabei stellt sich heraus, dass sie eine ursprünglichere Textgestalt darstellt als die im masoretischen Text bewahrte Form. Schenker verfolgt die gelegten Spuren und schafft es, die komplexe Redaktionsgeschichte der beiden Königebücher einleuchtend und anschaulich zu skizzieren.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.