"Seit Herder durch seine "Stimmen der Völker in Liedern" die Aufmerksamkeit für die Töne volkstümlicher Poesie aller Nationen geweckt hat, fanden sich unter den Deutschen immer neue Sammler, sowohl für Heimisches als Fremdes.
Aber, während man aus allen fernen Ländern reichlich zusammentrug, blieb, wie es wohl zu geschehen pflegt, manches näherliegende unberücksichtigt. In diesem Fall befand sich namentlich Italien. Dante, Petrarca, Ariost und Tasso waren längst verdeutscht, während von den Volkstönen nur Weniges vereinzelt über die Alpen drang. Obwohl dieses Wenige bei den Heroen unsrer Poesie, namentlich bei Goethe und Tieck reichen Anklang und Nachklang fand, fehlte es dafür doch so lange an einem eigentlichen Sammler, bis Wilhelm Müller sich als solcher rühmliches Verdienst erwarb." [...]
Der deutsche Schriftsteller August Kopisch hat in seinem vorliegenden Werk eine umfangreiche Sammlung an italienischen Gedichten, Versen und Reimen sowie Kurzgeschichten und Poesien aus allen Teilen des Landes gesammelt. Abgedruckt ist jeweils der Text in original Mundart, sowie der deutschen Übersetzung.
Dieses wundervolle Buch ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1838.
Aber, während man aus allen fernen Ländern reichlich zusammentrug, blieb, wie es wohl zu geschehen pflegt, manches näherliegende unberücksichtigt. In diesem Fall befand sich namentlich Italien. Dante, Petrarca, Ariost und Tasso waren längst verdeutscht, während von den Volkstönen nur Weniges vereinzelt über die Alpen drang. Obwohl dieses Wenige bei den Heroen unsrer Poesie, namentlich bei Goethe und Tieck reichen Anklang und Nachklang fand, fehlte es dafür doch so lange an einem eigentlichen Sammler, bis Wilhelm Müller sich als solcher rühmliches Verdienst erwarb." [...]
Der deutsche Schriftsteller August Kopisch hat in seinem vorliegenden Werk eine umfangreiche Sammlung an italienischen Gedichten, Versen und Reimen sowie Kurzgeschichten und Poesien aus allen Teilen des Landes gesammelt. Abgedruckt ist jeweils der Text in original Mundart, sowie der deutschen Übersetzung.
Dieses wundervolle Buch ist ein unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1838.