29,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
15 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

A tradução literária para o árabe permaneceu uma tradução interminavelmente "etnocêntrica", tanto na sua economia como no seu entusiasmo. Em al-Fadîla d'al-Manfaloûti, é uma versão "arabizada" de Bernardin de Saint-Pierre's Paul et Virginie. Podemos notar que, desde a primeira leitura desta tradução, falta algo; uma forma suficientemente tensa, devido a uma diferença de sistema e língua.

Produktbeschreibung
A tradução literária para o árabe permaneceu uma tradução interminavelmente "etnocêntrica", tanto na sua economia como no seu entusiasmo. Em al-Fadîla d'al-Manfaloûti, é uma versão "arabizada" de Bernardin de Saint-Pierre's Paul et Virginie. Podemos notar que, desde a primeira leitura desta tradução, falta algo; uma forma suficientemente tensa, devido a uma diferença de sistema e língua.
Autorenporträt
Dottore in lingua e letteratura francese presso l'Università di Tlemcen. Ricercatore in diversi laboratori di ricerca, in particolare il Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle (CRASC) e il Laboratoire de Recherche en Applications Méthodologiques Analytiques et Opérations presso l'ESE di Orano, Algeria.