Starting from a general overview on special languages, this work aims at describing the most distinctive features of legal language intended as the language of a number of different genres and analysing the key concepts in legal translation, with a particular focus on the language of international relations. The book also provides a case study on the translation of Chapters 2 and 7 of Andrew Clapham s Human Rights: A Very Short Introduction into Italian and its critical comparison with another text, belonging to the same genre, but originally written in Italian.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno