V monografii izlozheny teoreticheskie i prakticheskie aspekty perevoda nemeckoj nauchno-tehnicheskoj literatury. Dany obrazcy perevoda nauchno-tehnicheskih textov s nemeckogo yazyka na russkij. Priveden nemecko-russkij slovar' nauchno-tehnicheskih terminov; spisok sokrashhenij, ispol'zuemyj v nemeckoj nauchno-tehnicheskoj literature. Osnovnoj cel'ju monografii yavlyaetsya formirovanie komplexa teoreticheskih znanij v oblasti perevoda nemeckoj nauchno-tehnicheskoj literatury, a takzhe razvitie navykov tehniki perevoda nemeckoj nauchno-tehnicheskoj dokumentacii. Monografiya soderzhit harakternyj dlya funkcional'noj lexiki nemeckoj nauchno-tehnicheskoj literatury material v vide modelej nemecko-russkih sootvetstvij, a takzhe ukazaniya po ih primeneniju v praktike samostoyatel'nogo chteniya i perevoda. Predlozhennye slovoizmenitel'nye i slovoobrazovatel'nye modeli pozvolyajut bystro raspoznavat' proizvodnye slova i grammaticheskie formy nemeckogo nauchno-tehnicheskogo texta. Materialmonografii mozhet byt' takzhe ispol'zovan na osnovnyh kursah obucheniya nemeckomu yazyku dlya sistematizacii grammaticheskih znanij studentov, magistrantov i aspirantov razlichnogo profilya podgotovki.