63,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Les élèves bi- ou multilingues font des erreurs spécifiques à leurs situations. Le plus souvent, le système scolaire ne prend pas en compte ces situations langagières, dont résultent des manières spécifiques d'apprentissage et des erreurs spécifiques. Dans ce livre, une étude essaie de montrer les différents groupes d'erreurs des élèves multilingues qui sont différents des erreurs d'élèves monolingues et l'auteur donne quelques pistes d'une didactique qui ne s'appuie pas seulement sur la langue à enseigner mais aussi sur les autres langues présentes chez les apprenants en faisant des liens…mehr

Produktbeschreibung
Les élèves bi- ou multilingues font des erreurs spécifiques à leurs situations. Le plus souvent, le système scolaire ne prend pas en compte ces situations langagières, dont résultent des manières spécifiques d'apprentissage et des erreurs spécifiques. Dans ce livre, une étude essaie de montrer les différents groupes d'erreurs des élèves multilingues qui sont différents des erreurs d'élèves monolingues et l'auteur donne quelques pistes d'une didactique qui ne s'appuie pas seulement sur la langue à enseigner mais aussi sur les autres langues présentes chez les apprenants en faisant des liens entre les mots, les structures et les images utilisés dans les différentes langues. En plaçant ainsi l'apprenant au centre des discussions et des réflexions, en valorisant tous les élèves, en profitant de leurs compétences, en favorisant la réflexion critique, interdisciplinaire et interculturelle, une telle approche est une réponse aux besoins actuels de la société.
Autorenporträt
Erika Cabassut, docteur en germanistique, a fait des études de Sozialpädagogik en Allemagne avant de s''installer en France pour y faire des études de germanistique à l''université Marc Bloch de Strasbourg et s''intéresse particulièrement au multilinguisme et à la didactique des langues. Aujourd''hui, elle enseigne dans des classes post-bac.