Marktplatzangebote
Ein Angebot für € 24,95 €
  • Broschiertes Buch

Diese Studie untersucht Anaphernresolution und -übersetzung am Beispiel der Sprachrichtung Russisch-Deutsch unter besonderer Berücksichtigung der Anforderungen der maschinellen Übersetzung. Dazu werden sowohl Ansätze der deskriptiven Russistik als auch der linguistischen Datenverarbeitung herangezogen. Insbesondere werden verschiedene Verfahren zur Anaphernresolution vorgestellt und Sonderfälle bei der Übersetzung der russischen anaphorischen Pronomen ins Deutsche diskutiert.

Produktbeschreibung
Diese Studie untersucht Anaphernresolution und -übersetzung am Beispiel der Sprachrichtung Russisch-Deutsch unter besonderer Berücksichtigung der Anforderungen der maschinellen Übersetzung. Dazu werden sowohl Ansätze der deskriptiven Russistik als auch der linguistischen Datenverarbeitung herangezogen. Insbesondere werden verschiedene Verfahren zur Anaphernresolution vorgestellt und Sonderfälle bei der Übersetzung der russischen anaphorischen Pronomen ins Deutsche diskutiert.
Autorenporträt
Die Autorin: Stefanie Geldbach wurde 1968 geboren. Von 1988-1994 Studium der Slawistik und Anglistik in München und Moskau. Seit 1995 beschäftigt in einem Unternehmen für Sprachtechnologie in Berlin, Entwicklung von maschinellen Übersetzungssystemen. Von 1995-2000 Promotion am Institut für Slawistik der Humboldt-Universität zu Berlin.