Der haitianische kanadische Schriftsteller Anthony Phelps (Jg. 1928) ist als Lyriker, Prosaautor, Journalist und bildender Künstler aufgetreten. Als Gegner des Diktators Duvalier musste er 1964 nach einem Gefängnisaufenthalt ins Exil nach Montreal gehen, wo er noch heute lebt. Sein literarisches
Werk umfasst etwa dreißig Bücher. In deutscher Übersetzung erschienen vor einigen Jahren die ersten…mehrDer haitianische kanadische Schriftsteller Anthony Phelps (Jg. 1928) ist als Lyriker, Prosaautor, Journalist und bildender Künstler aufgetreten. Als Gegner des Diktators Duvalier musste er 1964 nach einem Gefängnisaufenthalt ins Exil nach Montreal gehen, wo er noch heute lebt. Sein literarisches Werk umfasst etwa dreißig Bücher. In deutscher Übersetzung erschienen vor einigen Jahren die ersten Prosawerke. Nun liegt mit „Andalusische Radierungen“ erstmals eine Auswahl seiner Gedichte in deutscher Sprache vor. Die Originale wurden verschiedenen Lyrikbänden entnommen – meist aus den 1980er und 2000er Jahren.
Wie die Prosa ist auch die Lyrik von Anthony Phelps, der in dem chilenischen Nobelpreisträger Pablo Neruda sein großes Vorbild sah, eng mit der Geschichte seines Heimatlandes verbunden – trotz seines langen Exils. Sie legen ein Zeugnis ab von der haitianischen Wirklichkeit – „Doch eines Morgens / kamen sie über die salzige Straße hierher / und säten Schrecken in den Herzen deiner Kinder aus.“ Vielfach besingt Phelps, der sich selbst als Nomade bezeichnet, auch die Schönheit der Karibik: „Karibik / grünes Maya-Dschungel-Meer / Graues Ruinenmeer / Karibik des kopfüber blickenden Gotts / Karibik des hohen Heldentums.“
Oft sind es wunderbar märchenhafte Verse, geprägt von tropischer Sinnlichkeit und Exotik, u.a. in „Schwarze Orchidee“, einer Ode auf das Weibliche. Der Schönheit der kanadischen Metropole Montreal, die ihm eine zweite Heimat geworden ist, widmet er ebenfalls ein Epos. In dem titelgebenden Gedic
ht „Andalusische Radierungen“ blickt er noch einmal auf das Land seiner Kindheit und Jugend zurück.
Die Gedichte wurden von Rike Bolte, der Begründerin und Kuratorin des Poesiefestivals Latinale, ins Deutsche übertragen, während der Literaturwissenschaftler Peter Klaus in seinem Vorwort über die Biografie und das Werk von Anthony Phelps informiert.