These glimpses caught in words or images are each so weightless and so shifting that you could think they have no substance . . . that is, until the moment when like curling smoke and light they touch each other in the darkness, and a bright perception takes form, looks back at us, comes alive. - Philip Gross The exquisite fusion of image and word renders a deeply satisfying aesthetic experience, whereby we are transmuted by its profundity, exquisiteness and light. Indeed, accomplished artists in their own right, photographer and poet have melded their talents to produce a visceral and…mehr
These glimpses caught in words or images are each so weightless and so shifting that you could think they have no substance . . . that is, until the moment when like curling smoke and light they touch each other in the darkness, and a bright perception takes form, looks back at us, comes alive. - Philip Gross The exquisite fusion of image and word renders a deeply satisfying aesthetic experience, whereby we are transmuted by its profundity, exquisiteness and light. Indeed, accomplished artists in their own right, photographer and poet have melded their talents to produce a visceral and ethereal monograph on the flights of angels and in turn have lifted up our souls to the very gods. - Paula Marvelly (Author & Editor, The Culturium)Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Gabriel Rosenstock (born September 29, 1949) is an Irish writer and poet who primarily works in the Irish language. A member of Aosdána, he has authored and translated over 180 books, spanning poetry, prose, drama, and children's literature. While he is known for his extensive work in poetry, he has also made significant contributions to haiku, tanka, and literary translation.Rosenstock has edited and contributed to collections of haiku in multiple languages, including Irish, English, Scots, and Japanese. His translations bring international voices into Irish, covering a wide range of poets such as Ko Un, Seamus Heaney, Rabindranath Tagore, and Muhammad Iqbal, as well as playwrights like Samuel Beckett and Friedrich Dürrenmatt. He has also translated song lyrics from artists like Bob Dylan, Leonard Cohen, and Joni Mitchell into Irish, preserving their musicality and meaning. His children's book Haiku Más É Do Thoil É! received the Children's Books Judges' Special Prize in 2015.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826