35,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Broschiertes Buch

Esta dissertação é uma análise comparativa entre a peça "Luces de Bohemia", do dramaturgo espanhol Ramón del Valle-Inclán, e sua tradução para o inglês "Bohemian Lights", de María M. Delgado. Ramón del Valle-Inclán é um dos autores mais célebres da literatura espanhola; a sua concepção do mundo e do ser humano foi obscurecida pela sua observação da sociedade espanhola e da crise que o país vivia no início do século XIX. A resposta de Valle-Inclán foi escrever paródias ridículas desta sociedade para mostrar sua degradação na esperança de gerar uma reação. Esta abordagem resultou na criação de…mehr

Produktbeschreibung
Esta dissertação é uma análise comparativa entre a peça "Luces de Bohemia", do dramaturgo espanhol Ramón del Valle-Inclán, e sua tradução para o inglês "Bohemian Lights", de María M. Delgado. Ramón del Valle-Inclán é um dos autores mais célebres da literatura espanhola; a sua concepção do mundo e do ser humano foi obscurecida pela sua observação da sociedade espanhola e da crise que o país vivia no início do século XIX. A resposta de Valle-Inclán foi escrever paródias ridículas desta sociedade para mostrar sua degradação na esperança de gerar uma reação. Esta abordagem resultou na criação de um novo gênero teatral chamado Esperpento, uma das tradições literárias mais ligadas à cultura, que mostra o verdadeiro caráter e modo de vida espanhóis e é totalmente exibido em "Luces de Bohemia". Esta análise orienta o leitor nas diferentes categorias de desafios da tradução, tanto culturais como linguísticos, encontrados nesta obra-prima da literatura espanhola.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Mayte López Bragado, MTS: Estudió Traducción e Interpretación en Cluny ISEIT - Universidad Católica de París. Gerente de proyectos en Welocalize Inc., Dublín, Irlanda.