32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Audiodescrição (AD) é um termo geral para aqueles serviços que tornam diferentes meios visuais acessíveis a pessoas com deficiência visual (deficientes visuais e cegos). Embora hoje seja uma prática generalizada em muitos sectores, cinema, teatro, desporto e museus, o seu desenvolvimento não tem sido linear e homogéneo. Para isso, foram realizadas pesquisas sobre seus aspectos teóricos e processuais, com especial atenção ao AD nos museus, enriquecidos por estudos teóricos sobre tradução. Desta forma, foi criada uma ponte que liga estes dois mundos. Com base nestas aquisições, o principal…mehr

Produktbeschreibung
Audiodescrição (AD) é um termo geral para aqueles serviços que tornam diferentes meios visuais acessíveis a pessoas com deficiência visual (deficientes visuais e cegos). Embora hoje seja uma prática generalizada em muitos sectores, cinema, teatro, desporto e museus, o seu desenvolvimento não tem sido linear e homogéneo. Para isso, foram realizadas pesquisas sobre seus aspectos teóricos e processuais, com especial atenção ao AD nos museus, enriquecidos por estudos teóricos sobre tradução. Desta forma, foi criada uma ponte que liga estes dois mundos. Com base nestas aquisições, o principal objetivo deste volume é fornecer uma visão geral do status atual do AD e, ao mesmo tempo, destacar as vantagens e desvantagens de dois métodos de criação de AD em museus: o primeiro é o método padrão, com textos criados do zero em italiano, o segundo é o método que utiliza a tradução dos roteiros originais, neste caso do chinês para o italiano. Estes métodos foram aplicados para obras selecionadas por dois importantes museus, o Museu do Palácio Nacional em Taipei e o Museu de Arte de Hong Kong em Hong Kong.
Autorenporträt
Lorena Mitro nasce nel 1994, lucana di origini, studia Mediazione Linguistica a Macerata, si specializza a pieni voti alla Ca' Foscari di Venezia in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale in cinese e inglese. Appassionata al mondo della Traduzione Audiovisiva, dedica parte del suo tempo all¿insegnamento e al perfezionamento personale