Dieser Sammelband geht auf das Jahr 2007 zurück, als ich noch meinen Master in Übersetzung an der Universität von Puerto Rico, Campus Río Piedras, absolvierte, und reicht bis ins Jahr 2012, als ich gerade die Hälfte meines Masterstudiums in Linguistik an derselben Universität erreicht hatte. Obwohl ich die Beherrschung meiner Muttersprache ausschließlich meiner Karriere als Übersetzerin verdanke, haben mir diese vier linguistischen Bereiche - Semiotik, linguistische Variation, Morphologie und Pragmatik - neue Forschungshorizonte eröffnet und meinen beruflichen Werdegang bestimmt.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.