29,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Vorliegende sprachvergleichende Arbeit setzt sich zum Ziel, Ansätze zum Auftauchen anthroponymischer Komponenten im phraseologischen Sprachsystem des Deutschen, Rumänischen und Französischen zu besprechen, um damit einen Beitrag zur Ausarbeitung kontrastiver Phraseologie am ausgewählten Material zu leisten. Die durchgeführte Studie lässt sich schwerpunktmäßig von der These leiten, dass die zwischensprachliche und dadurch authomatisch auch interkulturelle Kontrastierung auf dem Gebiet der Phraseologie nicht lediglich interlingual, sondern in viel zahlreicheren Aspekten einleuchtend und sogar…mehr

Produktbeschreibung
Vorliegende sprachvergleichende Arbeit setzt sich zum Ziel, Ansätze zum Auftauchen anthroponymischer Komponenten im phraseologischen Sprachsystem des Deutschen, Rumänischen und Französischen zu besprechen, um damit einen Beitrag zur Ausarbeitung kontrastiver Phraseologie am ausgewählten Material zu leisten. Die durchgeführte Studie lässt sich schwerpunktmäßig von der These leiten, dass die zwischensprachliche und dadurch authomatisch auch interkulturelle Kontrastierung auf dem Gebiet der Phraseologie nicht lediglich interlingual, sondern in viel zahlreicheren Aspekten einleuchtend und sogar zukunftsweisend sein mag. Wir sind von der Hoffnung aufgemuntert, dass vorliegende Arbeit zur Entzifferung alter Probleme und gleichzeitig sogar zur Aufstellung neuer persuasorischer Hypothesen beitragen kann.
Autorenporträt
Mihai Crudu ist zurzeit Doktorand im Bereich der deutschen Sprachwissenschaft an der Universität Bukarest, Rumänien. Er hat eine Reihe von Artikeln veröffentlicht, die insbesondere um das Thema der Phraseologie kreisen. Mitarbeiter an der Verfassung einer kontrastiven Grammatik im Rahmen eines nationalen Projektes.