La figura de Antoni Pous recorre el mundo cultural catalán del tercer cuarto del siglo XX como un "meteoro luminoso" para quienes le trataron, pero es prácticamente desconocida para los lectores en general. Su poesía, cuando solo tenía dieciocho años, impresionó al gran Carles Riba, y Miquel Martí i Pol le consideró su maestro mientras vivió. Jordi Sarsanedas lo calificó como "uno de los más puros intelectuales que haya conocido". Fue un incansable impulsor de publicaciones, iniciativas y actos literarios de todo tipo, y un intermediario importante entre las culturas catalana y alemana en tiempos difíciles. Tradujo a Walter Benjamin y Paul Celan en un momento en que estos dos autores esenciales de la literatura alemana del mil novecientos eran prácticamente desconocidos en la Península Ibérica. El presente libro reconstruye su trayectoria vital y analiza su obra literaria, tanto en poesía como en prosa, sin olvidar sus traducciones.