54,05 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Comment apprend-on une langue? Que signifie apprendre une langue ? Le processus d'acquisition de la langue première et des langues secondes est-il de même nature? Varie-t-il selon qu'il s'effectue à l'école ou "sur le tas"? Que signifie maîtriser une langue ? Parler comme des natifs? Connaître toutes les règles de la grammaire? Satisfaire ses besoins communicatifs? Une langue est-elle un objet d'apprentissage comparable aux mathématiques ou au solfège? Ces questions sont à la base d'activités de recherche en linguistique de l'acquisition et en didactique des langues; elles sont aussi…mehr

Produktbeschreibung
Comment apprend-on une langue? Que signifie apprendre une langue ? Le processus d'acquisition de la langue première et des langues secondes est-il de même nature? Varie-t-il selon qu'il s'effectue à l'école ou "sur le tas"? Que signifie maîtriser une langue ? Parler comme des natifs? Connaître toutes les règles de la grammaire? Satisfaire ses besoins communicatifs? Une langue est-elle un objet d'apprentissage comparable aux mathématiques ou au solfège?
Ces questions sont à la base d'activités de recherche en linguistique de l'acquisition et en didactique des langues; elles sont aussi pertinentes pour les activités de formation et d'enseignement. Cet ouvrage élabore des pistes de réflexion et propose des éléments de réponse. On y trouvera une présentation des principales approches théoriques actuelles du domaine Acquisition des langues secondes et un développement d'une d'entre elles: celle qui prend pour objet, au sein d'interactions à finalités communicatives et didactiques, l'activité discursive de participants aux compétences linguistiques inégales (communication exolingue). Le traitement du lexique par les partenaires de l'interaction est particulièrement mis en évidence dans cette perspective microgénétique, inspirée directement des propositions théoriques de Vygotsky.
Rezensionen
"Die Publikation ist forschungsmethodisch wertvoll, da sehr viel Gedankenarbeit in die Analysekategorien und deren Zusammenhänge investiert wurde." (Christine Le Pape Racine, Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht)