"Fazer uma corrente de margaridas seria um prazer" "making a chain of daisies would be a pleasure" "Mas será que vale a pena o esforço de se levantar e pegar as margaridas " "but is it worth the effort of getting up and picking the daisies " Não foi tão fácil pensar nisso this was not so easy to think about porque o dia estava a fazê-la sentir-se sonolenta e estúpida because the day was making her feel sleepy and stupid mas, de repente, seus pensamentos foram interrompidos but suddenly her thoughts were interrupted um coelho branco de olhos cor-de-rosa corria perto dela a White Rabbit with pink eyes ran close by her Não havia nada de muito notável no coelho There was nothing overly remarkable about the rabbit e Alice também não achava o coelho notável and Alice did not think the rabbit remarkable either nem a surpreendeu quando o Coelho falou nor did it surprise her when the Rabbit spoke "Oh querida! Vou chegar tarde demais!", disse a si mesmo "Oh dear! I shall be too late!" he said to himself mas depois o Coelho fez algo que os coelhos não fizeram but then the Rabbit did something that rabbits didn't do o Coelho tirou um relógio do bolso do colete the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket Olhou para a hora e depois apressou-se he looked at the time and then hurried on
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.