15,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

In dit boek zijn de astrologische correspondenties van meer dan tienduizend meest Europese voornamen verzameld. Een korte inleiding geeft daarbij tips voor het praktische gebruik ervan, zowel door professionele astrologen als ook door leken. Namen zijn geen toevallige combinaties van letters. Ze hebben bijna altijd zowel een (uiterlijke) linguistische betekenis als ook een (innerlijke) spirituele inhoud; dit laatste kan met hulp van astrologische symbolen zichtbaar worden gemaakt. Hoewel er een groot aantal namenboeken op de markt is, waarin men de taalkundige, resp. historische afleiding van…mehr

Produktbeschreibung
In dit boek zijn de astrologische correspondenties van meer dan tienduizend meest Europese voornamen verzameld. Een korte inleiding geeft daarbij tips voor het praktische gebruik ervan, zowel door professionele astrologen als ook door leken. Namen zijn geen toevallige combinaties van letters. Ze hebben bijna altijd zowel een (uiterlijke) linguistische betekenis als ook een (innerlijke) spirituele inhoud; dit laatste kan met hulp van astrologische symbolen zichtbaar worden gemaakt. Hoewel er een groot aantal namenboeken op de markt is, waarin men de taalkundige, resp. historische afleiding van de gebruikelijke voornamen kan opzoeken, bestaan er voor de astrologische betekenis van namen slechts heel weinig bronnen. Deze witte vlek wordt hier nu met behulp van astrologische signaturen opgevuld.
Autorenporträt
Hannelore Goos erwarb ihr astrologisches Rüstzeug im früheren »Astrologischen Arbeitskreis« in Frankfurt am Main, u.a. bei Manfred M. Herm, Edith Wangemann und Bernd A. Mertz. Ein ausführliches Literaturstudium ergänzte Vorträge und Seminare. Seit 2001 befasst sie sich schwerpunktmäßig mit astrologischer Grundlagenforschung, insbesondere mit der Signaturenlehre. Das Ergebnis dieser Arbeit war das seit 2002 erschienene »Handbuch der Astrologischen Zuordnungen«. Da Frau Goos nicht nur ihre Muttersprache Deutsch, sondern auch Latein, Englisch, Französisch, Schwedisch und Niederländisch gelernt hat, konnten wichtige ausländische Quellen in das Werk Eingang finden. Da der Titel zu Missverständnissen führte, wird es nun unter der passenderen Bezeichnung »Lexikon der astrologischen Zuordnungen« weitergeführt.