Diese Arbeit beschäftigt sich mit den Problemen der Äquivalenz in den verchiedenen Märchenübersetzungen eines Hauff- Märchens anhand dieses wissenschaftlichen Aspektes. Im Mittelpunkt steht das problem der Äquivalenz auf Grund von zu verschiedenen Zeitpunkten übersetzten Werken, die eine mögliche zielsprachige Variante angeben. Es wird untersucht, wie weit eine äquivalente Beziehung zwischen dem ausgangsprachlichen Text und dem zielsprachigen Text festustellen ist, und wie sie zu kategorisieren ist. Die Arbeit stellt sich das folgende Ziel: die Übereinstimmungen und Abweichungen in dem analysierten deutschen und ungarischen Märchen zu bestimmen.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno