9,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Ein Roman von Khalil Gibran "Gebrochene Flügel" übersetzt aus dem Arabischen ins Kurdische von Alan Pire. Cubran, Rojhelatîyê Nazik Û Diltenik
Cubran Xelîl Cubran di sala 1883an de li gundê Besrî li Libnanê ji dayik bûye, malbata Cubran malbateke ne gelekî mezin bû, dêya wî Kamîle berê bi mêr bû, û kurekî wê ji mêrê wê yê berê hebû navê wî Buttrus bû, yê ku li welatê Berazîl ji dêya xwe re çêdibe, li wir Kamîle dev ji mêrê xwe yê pêsî berdide û tê vedigere Libnanê, û li Libnanê Xelîl Cubran nas dike û pê re sû dike. Ji wan re sê zarok çêdibin, du keçik û kurek, Siltana, Miryana û Cubranê,…mehr

Produktbeschreibung
Ein Roman von Khalil Gibran "Gebrochene Flügel" übersetzt aus dem Arabischen ins Kurdische von Alan Pire.
Cubran, Rojhelatîyê Nazik Û Diltenik

Cubran Xelîl Cubran di sala 1883an de li gundê Besrî li Libnanê ji dayik bûye, malbata Cubran malbateke ne gelekî mezin bû, dêya wî Kamîle berê bi mêr bû, û kurekî wê ji mêrê wê yê berê hebû navê wî Buttrus bû, yê ku li welatê Berazîl ji dêya xwe re çêdibe, li wir Kamîle dev ji mêrê xwe yê pêsî berdide û tê vedigere Libnanê, û li Libnanê Xelîl Cubran nas dike û pê re sû dike. Ji wan re sê zarok çêdibin, du keçik û kurek, Siltana, Miryana û Cubranê, ku em îro vê pirtûka wî bi wergera wê ya Kurdî ji we re gelî xwînerên hêja pêskês dikin.
Li gundê Besrî yê Libnanê Cubran li dayik dibe û li wir jî mezin dibe heya ku temenê wî dibe duwazde salî, gundê wan gundekî gelekî xwes bû, li ser Derya Spî bû, bayê wê hênik bû, derdora gund tev de rêl û daristan bûn, li hawîrdor çûk û çivîk bûn, li ser wan sax û berên darên Erz û Merxê, û di wê surust û xwezaya han de Cubrên radibe û li jêr bandora wê mezin dibe. Jixwe bandora vê derdorê gelekî li ser wî hebû û sûneke xwe ya taybet di derûnê wî de hist, ku vê dawîyê ew sopên han di nivîsên xwe yên pirr de dan xuyakirin.
Autorenporträt
Pire, Alan
Autor und Übersetzer