• Produktbild: Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?
  • Produktbild: Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?
Band 18

Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis? Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft VII

70,50 €

inkl. MwSt, Versandkostenfrei

Lieferung nach Hause

Beschreibung

Details

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

31.10.2014

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

201

Maße (L/B/H)

21,6/15,3/1,7 cm

Gewicht

410 g

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-65717-1

Beschreibung

Details

Einband

Gebundene Ausgabe

Erscheinungsdatum

31.10.2014

Verlag

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Seitenzahl

201

Maße (L/B/H)

21,6/15,3/1,7 cm

Gewicht

410 g

Sprache

Deutsch

ISBN

978-3-631-65717-1

EU-Ansprechpartner

Zeitfracht Medien GmbH
Ferdinand-Jühlke-Straße 7|99095|Erfurt|DE
produktsicherheit@zeitfracht.de

Herstelleradresse

Peter Lang
Avenue du Théâtre 7|1005|Lausanne|CH
orders@peterlang.com

Weitere Bände von Forum Translationswissenschaft

Weitere Bände von Forum Translationswissenschaft

Unsere Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Unsere Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

  • Produktbild: Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?
  • Produktbild: Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?
  • Inhalt: Gyde Hansen: Translationskompetenz - woher kommt sie und was ist das? – Peter Sandrini: Translationskompetenz und Ausbildung: Globalisierung, Technologie, Beruf – Pius ten Hacken: Sprachkompetenz, Fachkompetenz und Translationskompetenz im Fachübersetzen – Michaela Albl-Mikasa: Receptivism: An intertraditional approach to intuition in interpreter and translator competence – Vlasta Kučiš: Die Recherchekompetenz im Kontext der translatorischen Handlungsfähigkeit – Anna Małgorzewicz: Die soziokognitive Kompetenz des Translators und ihre Stellung in der Translationsdidaktik – Sebastian Donat: Goethe als Theoretiker und «Opfer» buchstabengetreuer Übersetzung – Wolfgang Pöckl: Was LiteraturübersetzerInnen alles wissen und können sollten – Lauren Santamaria: The Identity of Fictional Television Characters as a Translation Competence – Lew N. Zybatow: Bausteine kultureller Kompetenz des Translators.