Farkli ülkelerden iki cocuk ve bir öykü ödevi Italyan cocuk ve genclik edebiyatinin sevilen yazari Giusi Quarenghi Cüsi Kuarengi, Türkceye cevrilen bu ilk kitabinda, kütüphane projesinde yan yana gelen bir Italyan ve bir Fasli cocugun birbirini tanima ve anlama sürecini öykülestiriyor. Kütüphaneye düzenli gelen ögrencilerle her yil yeni bir proje gerceklestiren bir kütüphaneci sayesinde tanisan Beata ve Aziza, kendilerini kesiflerle dolu bir yolculukta bulurlar. Bambaska kültürel yapilarda yetismis iki cocuk, farkliliklarini ve benzerliklerini gördükce hem sasirir hem de yakinlasirlar. Her insanin bir öykü oldugunu hatirlatan kitap, cocuklarin önyargidan uzak kavrayis ve anlayis gücünü yüceltiyor. Saklanan nesnelerin, biriktirilen ve aktarilan öykülerin, gercek bir kisisel tarih yaratmadaki rolüne deginen kitap, bireysel okumalara oldugu kadar ortak okumalara da olanak sunuyor. Kütüphaneci Marinanin iyi bir fikri vardi. Neden sadece ünlü yetiskinlerin yasamöyküsü yazilsin Her yasam degerli bir öyküdür ve kendi öykülerini yazmak cocuklarin da hakkidir. O halde, ise girisme zamanidir. Kütüphanedeki cocuklar, ikiserli gruplara ayrilir ve birbirlerinin yasamöyküsünü arastirmaya baslarlar. Peki ya Aziza ve Beata gibi cok farkli ülkelerde büyümüs cocuklar birbirlerinin öyküsüne ulasabilecekler midir..
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.