La versian castellana de la Biblia de Jerusalan, entre las versiones de las Sagradas Escrituras en nuestralengua, tiene un salido prestigio por la calidad de su traduccian y por la profundidad de sus introducciones, notas y comentarios, de tal manera que es muy atil parala formacian bablica tanto de seminaristas, Como de religiosos y laicos. Ahora ha querido dar un paso mas y es el de preparar una versian latinoamericana, con un lenguaje mas adaptado a nuestra manera de halar el castellano, sin perder el toque de elegancia ni la precisian terminolagica, y sin caer en los particularismos de una determinada regian delsubcontinente. Este tatulodisponible solamente en Espanol./This book is written in Spanish only. The Castilian version of Biblia de Jerusalan, among the versions of Holy Scripture in our language, has a solid prestige due to the quality of the translation and the depth of the introductions, notes and comments, and as such has been useful for the biblical formation of seminarians, religious and lay members. Now it has taken the next step to prepare a latin-American version, with the language adapted to our way of speaking Castilian Spanish, without losing the elegance or terminological precision, and without using particular phrases indicative of any one region in the subcontinent.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.