This innovative volume is one of the first to represent the usage of bilingual writers in both their languages, offering insight into language corpora as extremely valuable tools in contemporary applied linguistics research, and in turn, into how much of the worldâ s population operate daily.
This innovative volume is one of the first to represent the usage of bilingual writers in both their languages, offering insight into language corpora as extremely valuable tools in contemporary applied linguistics research, and in turn, into how much of the worldâ s population operate daily.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
David M. Palfreyman is Professor of Language Studies and Assistant Dean for Research and Outreach at Zayed University, Dubai. He is a language teacher educator, a specialist in academic biliteracy, and founding editor of the journal Learning and Teaching in Higher Education: Gulf Perspectives. Nizar Habash is Professor of Computer Science and Director of the Computational Approaches to Modeling Language (CAMeL) Lab at New York University Abu Dhabi. His research includes extensive work on machine translation, morphological analysis, and computational modelling of Arabic and its dialects.
Inhaltsangabe
Table of contents List of Contributors 1. Why a bilingual writer corpus? Motivations and approaches (David M. Palfreyman) 2. ZAEBUC design and annotation: guidelines, processes, and insights (Nizar Habash, David M. Palfreyman) 3. The application of the CEFR to the assessment of L1 competence and plurilingual competence: methodology, possibilities and challenges (Salwa Mohamed) 4. Semantic domains across topics, genders and languages (Nouran Khallaf, Elvis de Souza, Mahmoud El-Haj, Paul Rayson) 5. Can adult lexical diversity be measured bilingually? A proof-of-concept study (Rima Elabdali, Shira Wein, Lourdes Ortega) 6. Lexical collocations in Arabic-English bilinguals' writing across two proficiency levels (Ali Al Sharef, Michael Bowles) 7. Personal metadiscourse and stance in Arabic and English essays: a comparative study (Basma Bouziri) 8. "Social media has invaded our homes, our lives and even our dining tables": metaphor in bilingual writers' discourse about social media (David M. Palfreyman, Omnia Amin) 9. Corpus-based SLA research: potential applications for ZAEBUC and beyond (Stefanie Wulff, Samantha Creel) Index
Table of contents List of Contributors 1. Why a bilingual writer corpus? Motivations and approaches (David M. Palfreyman) 2. ZAEBUC design and annotation: guidelines, processes, and insights (Nizar Habash, David M. Palfreyman) 3. The application of the CEFR to the assessment of L1 competence and plurilingual competence: methodology, possibilities and challenges (Salwa Mohamed) 4. Semantic domains across topics, genders and languages (Nouran Khallaf, Elvis de Souza, Mahmoud El-Haj, Paul Rayson) 5. Can adult lexical diversity be measured bilingually? A proof-of-concept study (Rima Elabdali, Shira Wein, Lourdes Ortega) 6. Lexical collocations in Arabic-English bilinguals' writing across two proficiency levels (Ali Al Sharef, Michael Bowles) 7. Personal metadiscourse and stance in Arabic and English essays: a comparative study (Basma Bouziri) 8. "Social media has invaded our homes, our lives and even our dining tables": metaphor in bilingual writers' discourse about social media (David M. Palfreyman, Omnia Amin) 9. Corpus-based SLA research: potential applications for ZAEBUC and beyond (Stefanie Wulff, Samantha Creel) Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/neu