Marktplatzangebote
2 Angebote ab € 2,20 €
  • Broschiertes Buch

Mit diesem Buch hat sich in Brasilien etwas Neues ereignet! In Rio de Janeiro schreibt er - in Budapest liebt er. Aber am liebsten versteckt sich der Ghostwriter José Costa hinter fremden Namen. Im Leben wie im Schreiben will er unerkannt bleiben. Eine Notlandung führt den Brasilianer nach Budapest. Dort verliebt er sich nicht nur in die Sprache, sondern auch in seine Lehrerin. Wird er sich dieses Mal zu erkennen geben? Wird er bleiben? Ein rasanter Funkenflug über das Leben zwischen den Sprachen und über die Obsession, in jeder Sprache ein anderer zu werden.

Produktbeschreibung
Mit diesem Buch hat sich in Brasilien etwas Neues ereignet!
In Rio de Janeiro schreibt er - in Budapest liebt er. Aber am liebsten versteckt sich der Ghostwriter José Costa hinter fremden Namen. Im Leben wie im Schreiben will er unerkannt bleiben. Eine Notlandung führt den Brasilianer nach Budapest. Dort verliebt er sich nicht nur in die Sprache, sondern auch in seine Lehrerin. Wird er sich dieses Mal zu erkennen geben? Wird er bleiben? Ein rasanter Funkenflug über das Leben zwischen den Sprachen und über die Obsession, in jeder Sprache ein anderer zu werden.
Autorenporträt
Buarque, Chico
Chico Buarque (geb. 1944 in Rio de Janeiro) ist der aufregendste Schriftsteller und berühmteste Sänger Brasiliens. Für die Musik gab er sein Architekturstudium auf. Seine Kunst war ihm besonders in der Militärdiktatur von 1964 bis 1985 Mittel, politisch aufzubegehren. Für seinen Roman »Budapest« erhielt Buarque den Prêmio Jabuti, den brasilianischen Man Booker Prize. Im S. Fischer Verlag sind ebenfalls seine Romane »Vergossene Milch« (2014) und »Mein deutscher Bruder« (2016) erschienen.

Im September 2019 wird Chico Buarque für sein Gesamtwerk mit dem Prêmio Camões ausgezeichnet, die höchste literarische Auszeichnung der portugiesischsprachigen Welt.

Schweder-Schreiner, Karin vonKarin von Schweder-Schreiner übersetzte u.a. Chico Buarque, Antonio Callado, Mia Couto, Rubem Fonseca, Milton Hatoum, Lídia Jorge, Jorge Amado und Moacyr Scliar. Sie wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, u.a. mit dem Albatros-Preis der Günter Grass Stiftung für die Übersetzung des Werkes von Lídia Jorge.