51,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

This book consists of five chapters, focusing on the case studies in literary, cultural, and audiovisual translation. Chapter 1 deals with the English translation of the "Tian wen" ( ) in the Chu ci ( ) from the perspective of image-G actualization. Chapter 2 makes a comparative study of the translations of the "Li sao" ( ) in the Chu ci based on the principle of three-dimensional transformations in Eco-translatology. Chapter 3 explores museum exhibit signs translation from the perspective of Eco-translatology, making a case study of Jingzhou Museum. Chapters 4 and 5 respectively make a study…mehr

Produktbeschreibung
This book consists of five chapters, focusing on the case studies in literary, cultural, and audiovisual translation. Chapter 1 deals with the English translation of the "Tian wen" ( ) in the Chu ci ( ) from the perspective of image-G actualization. Chapter 2 makes a comparative study of the translations of the "Li sao" ( ) in the Chu ci based on the principle of three-dimensional transformations in Eco-translatology. Chapter 3 explores museum exhibit signs translation from the perspective of Eco-translatology, making a case study of Jingzhou Museum. Chapters 4 and 5 respectively make a study of the subtitle translation of The Conjuring and Empresses in the Palace from the perspective of Eco-translatology.
Autorenporträt
Dr. Chuanmao Tian is Professor of English at Yangtze University located in Hubei, China and Director of the Centre for Translation Studies of the university. He has published dozens of articles on translation and intercultural studies in Babel, LANS-TTS, Perspectives, Across Languages and Cultures, and so on.