16,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2.3, Georg-August-Universität Göttingen, Sprache: Deutsch, Abstract: In Zeiten der Globalisierung und Migrationen entstehen zunehmend Völker- und Sprachvermischungen. In unserer multikulturellen Gesellschaft und in einer Zeit, in der die Zahl der mehrsprachigen Gemeinschaften und bilingualen Menschen immer größer wird, halte ich es für wichtig, sich mit Code-Switching, dem Wechsel zwischen Sprachen, im Zusammenhang mit Zweisprachigkeit auseinanderzusetzen. Sprachwissenschaftler gehen…mehr

Produktbeschreibung
Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2.3, Georg-August-Universität Göttingen, Sprache: Deutsch, Abstract: In Zeiten der Globalisierung und Migrationen entstehen zunehmend Völker- und Sprachvermischungen. In unserer multikulturellen Gesellschaft und in einer Zeit, in der die Zahl der mehrsprachigen Gemeinschaften und bilingualen Menschen immer größer wird, halte ich es für wichtig, sich mit Code-Switching, dem Wechsel zwischen Sprachen, im Zusammenhang mit Zweisprachigkeit auseinanderzusetzen. Sprachwissenschaftler gehen davon aus, dass das Wechseln der Sprache nicht willkürlich erfolgt, sondern durch die Gesprächssituation, die Gesprächspartner, die emotionale Beteiligung, den Gesprächsgegenstand und -inhalt, etc. bedingt ist. In welchen Situationen tritt ein Sprachwechsel auf? Was sind die Gründe für den Wechsel in die andere Sprache? Werden die Codes grammatikalisch korrekt gesprochen? Diese Fragen drängen sich mir in diesem Zusammenhang auf. Aus diesem Grund beschäftige ich mich in meiner Arbeit mit dem Phänomen des Wechsels unterschiedlicher Sprachen innerhalb eines Gespräches. Im ersten Teil meiner Arbeit befasse ich mich mit den theoretischen Hintergründen, definiere Code-Switching und gebe einen kurzen Überblick über Mehrsprachigkeit. Anschließend untersuche ich einige ausgewählte Dialoge mit bilingualen Kindern (spanisch und englisch) unterschiedlicher Altersstufen genauer auf das Phänomen Code-Switching. Dabei liegt mein Augenmerk vor allem darauf, in welcher Situation die Kinder die Sprache wechseln. Zum Schluss kläre ich meine Frage anhand der ausgewerteten Gespräche.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.