39,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Si tratta di una comunicazione faccia a faccia di un colloquio di lavoro in una situazione naturale che si svolge nell'ufficio del professore ad Al Kafaat nel marzo 2012. I partecipanti all'interazione sono Laura Sayah e il professore, che saranno indicati rispettivamente come LAU e PRO. Gli obiettivi e gli interessi dei due interlocutori presenti sono chiaramente diversi. Questa differenza dà luogo a una dissimmetria dei ruoli interattivi, a una disuguaglianza tra gli interagenti e stabilisce un rapporto di dominanza tra loro. La missione di uno dei due interagenti è ottenere informazioni…mehr

Produktbeschreibung
Si tratta di una comunicazione faccia a faccia di un colloquio di lavoro in una situazione naturale che si svolge nell'ufficio del professore ad Al Kafaat nel marzo 2012. I partecipanti all'interazione sono Laura Sayah e il professore, che saranno indicati rispettivamente come LAU e PRO. Gli obiettivi e gli interessi dei due interlocutori presenti sono chiaramente diversi. Questa differenza dà luogo a una dissimmetria dei ruoli interattivi, a una disuguaglianza tra gli interagenti e stabilisce un rapporto di dominanza tra loro. La missione di uno dei due interagenti è ottenere informazioni dall'altro attraverso le sue domande, il cui compito è rispondere nel modo più preciso possibile. La relazione tra gli interlocutori è di tipo professionale e rientra nella categoria dominante-dominato. Mantengono una distanza sociale tra loro.La durata dell'intervista è di 6 minuti e 40 secondi. Il corpus ottenuto dalle registrazioni video viene trascritto con cura e con i minimi dettagli per riprodurre il più fedelmente possibile lo scambio orale.
Autorenporträt
Marguerite Moussa é doutorada em Ciências da Linguagem e defendeu a sua tese sobre "Variantes e invariantes entre o árabe clássico e o libanês" na Université Lumière Lyon II. Professor de Linguística na Universidade de Saint Joseph de 1996 a 2012 e na Universidade Libanesa desde 1998. Chefe do departamento de tradução da Universidade Libanesa em 2015.