26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Un commentaire de texte phonologique est une étude évaluative des composantes correspondant à la forme d'expression. Tant en phonématique, où l'on examine les phonèmes et les usages typographiques, qu'en prosodématique, où l'on étudie les unités suprasegmentales, l'accentuation, l'intonation, les groupes phoniques et les pauses, on met en évidence les usages spécifiques et particuliers qui distinguent l'écriture de tout auteur, et qui constituent son style personnel. Ainsi, un phonème qui ne fait pas partie du système, une orthographe irrégulière, un accent décalé, un groupe phonique très…mehr

Produktbeschreibung
Un commentaire de texte phonologique est une étude évaluative des composantes correspondant à la forme d'expression. Tant en phonématique, où l'on examine les phonèmes et les usages typographiques, qu'en prosodématique, où l'on étudie les unités suprasegmentales, l'accentuation, l'intonation, les groupes phoniques et les pauses, on met en évidence les usages spécifiques et particuliers qui distinguent l'écriture de tout auteur, et qui constituent son style personnel. Ainsi, un phonème qui ne fait pas partie du système, une orthographe irrégulière, un accent décalé, un groupe phonique très long, une intonation particulière... sont des instruments et des ressources qui peuvent fournir des informations sur l'identité, l'écriture et la façon de penser d'un écrivain. Dans ce livre, nous proposons un modèle pratique de commentaire phonologique que nous appliquons à une série de textes correspondant à six thèmes récurrents dans les romans de l'écrivain argentin Ernesto Sábato : El túnel (1948) ; Sobre héroes y tumbas (1961) ; Abaddón el exterminador (1973). Ces thèmes (le monde souterrain, la cécité, les rêves, l'isolement, le masque, l'espoir) reflètent largement la vision du monde de l'auteur.
Autorenporträt
Dr. Mohammed Laaroussi, catedrático, profesor-formador en lengua y didáctica de ELE (CRMEF, Tánger). Miembro del Laboratorio de la Hermenéutica y de los Estudios Lingüísticos y Textuales (Facultad-Tetuán).Dr. Ahmed Arare, catedrático (Universidad Chouaib Doukkali-El Jadida), traductor y autor de estudios sobre lengua, didáctica y literatura.