26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Un commento fonologico del testo è uno studio valutativo delle componenti corrispondenti alla forma di espressione. Sia nella fonematica, in cui si esaminano i fonemi e gli usi tipografici, sia nella prosodematica, in cui si esaminano le unità soprasegmentali, lo stress, l'intonazione, i gruppi fonici e le pause, si evidenziano gli usi specifici e particolari che distinguono la scrittura di qualsiasi autore e che costituiscono il suo stile personale. Così, un fonema che non fa parte del sistema, un'ortografia irregolare, un accento spostato, un gruppo fonico molto lungo, un'intonazione…mehr

Produktbeschreibung
Un commento fonologico del testo è uno studio valutativo delle componenti corrispondenti alla forma di espressione. Sia nella fonematica, in cui si esaminano i fonemi e gli usi tipografici, sia nella prosodematica, in cui si esaminano le unità soprasegmentali, lo stress, l'intonazione, i gruppi fonici e le pause, si evidenziano gli usi specifici e particolari che distinguono la scrittura di qualsiasi autore e che costituiscono il suo stile personale. Così, un fonema che non fa parte del sistema, un'ortografia irregolare, un accento spostato, un gruppo fonico molto lungo, un'intonazione speciale... sono strumenti e risorse che possono fornire informazioni sull'identità, la scrittura e il modo di pensare di uno scrittore. In questo libro offriamo un modello pratico di commento fonologico che applichiamo a una serie di testi corrispondenti a sei temi ricorrenti nei romanzi dello scrittore argentino Ernesto Sábato: El túnel (1948); Sobre héroes y tumbas (1961); Abaddón el exterminador (1973). Questi temi (il mondo sotterraneo, la cecità, i sogni, l'isolamento, la maschera, la speranza) riflettono in gran parte la visione del mondo dell'autore.
Autorenporträt
Dr. Mohammed Laaroussi, catedrático, profesor-formador en lengua y didáctica de ELE (CRMEF, Tánger). Miembro del Laboratorio de la Hermenéutica y de los Estudios Lingüísticos y Textuales (Facultad-Tetuán).Dr. Ahmed Arare, catedrático (Universidad Chouaib Doukkali-El Jadida), traductor y autor de estudios sobre lengua, didáctica y literatura.