
COMPOSIZIONE E STRUTTURA DELLE FRASI IMPERSONALI IN SPAGNOLO E RUSSO
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
23,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
12 °P sammeln!
Nella sintassi della lingua russa moderna ci sono frasi bipartite e unipartite opposte secondo la caratteristica formale. Nel sistema della sintassi spagnola, come in quello della sintassi russa, esistono anche frasi impersonali bipartite (oraciones bimembres) e monopartite (oraciones unimembres) opposte. Questo articolo è dedicato a un'analisi comparativa delle frasi non personali russe con i loro equivalenti semantici in spagnolo, perché di tutti i tipi di frasi russe di una parte, sono le frasi non personali che differiscono maggiormente da quelle spagnole. L'obiettivo principale del lavo...
Nella sintassi della lingua russa moderna ci sono frasi bipartite e unipartite opposte secondo la caratteristica formale. Nel sistema della sintassi spagnola, come in quello della sintassi russa, esistono anche frasi impersonali bipartite (oraciones bimembres) e monopartite (oraciones unimembres) opposte. Questo articolo è dedicato a un'analisi comparativa delle frasi non personali russe con i loro equivalenti semantici in spagnolo, perché di tutti i tipi di frasi russe di una parte, sono le frasi non personali che differiscono maggiormente da quelle spagnole. L'obiettivo principale del lavoro è quello di identificare gli equivalenti spagnoli dei principali tipi semantici strutturali delle frasi semi-personali russe e determinare le somiglianze e le differenze tra loro. Sulla base di questa analisi comparativa si traggono alcune conclusioni. Il tema è attuale perché le caratteristiche semantiche strutturali delle frasi impersonali, che costituiscono la specificità nazionale della lingua russa, presentano difficoltà ben note nella pratica della loro traduzione in altre lingue e nell'insegnamento della lingua russa agli stranieri.